Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤشر مدرج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤشر مدرج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les États devraient fournir des renseignements précis sur les principales données ethniques et démographiques du pays et de sa population, en tenant compte de la liste des indicateurs démographiques figurant à l'appendice 3.
    وينبغي أن تقدم الدولة معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون "الأرض والسكان" الوارد في التذييل 3.
  • Les États devraient fournir des renseignements précis sur le niveau de vie des différents groupes de population, en tenant compte de la liste des indicateurs sociaux, économiques et culturels figurant à l'appendice 3.
    وينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون "المؤشرات الديمغرافية" الوارد في التذييل 3.
  • Veuillez fournir des données sur les taux d'immatriculation, de persévérance et d'achèvement des études à l'université, ventilées par sexe et par type de carrière, ainsi que des données à jour sur les statistiques et les indicateurs communiqués dans le rapport, dont la validité s'arrête en 2001, voire en 2002.
    يرجى تقديم بيانات بشأن عدد المسجلين في الدراسات الجامعية وعدد المواظبين والذين يتمون تعليمهم، موزعة حسب نوع الجنس والتخصصات، وبيانات حديثة عن الإحصاءات والمؤشرات المدرجة في التقرير التي يعود تاريخها إلى عام 2001 فقط وإلى عام 2002 في بعض الحالات.
  • Les informations fournies au titre des paragraphes 36 à 38 devraient tenir compte de la liste des indicateurs relatifs au système politique et de la liste des indicateurs relatifs à la criminalité et à l'administration de la justice figurant à l'appendice 3.
    وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون "المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي" و"المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل" الوارد في التذييل 3.
  • Les indicateurs de succès du budget-programme n'ont pas permis de mesurer le succès de la réalisation des objectifs puisqu'il n'existait aucun objectif quantitatif spécifique.
    ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة.
  • Tableau 1. Quelques indicateurs contenus dans la boîte à outils en cours d'élaboration (tous les indicateurs de chaque catégorie et toutes les catégories ne figurent pas dans ce tableau qui n'est fourni que dans un but d'illustration)
    الجدول 1- مقتطفات من مجموعة المؤشرات قيد التطوير (ليست جميع المؤشرات الخاصة بكل فئة مدرجة، وليست جميع الفئات مدرجة؛ لأغراض التوضيح فقط)
  • Mais elle se classe au cent vingt-sixième rang sur 177 pays pour l'indicateur du développement humain, car elle est encore marquée par les inégalités socioéconomiques héritées du passé colonial.
    وترتيبها 126 من بين 177 بلدا مدرجة على مؤشر التنمية البشرية، لأنها ما زالت تنوء بتركة التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية الموروثة من ماضيها الاستعماري.
  • Sur les 133 pays repris dans l'indice de perception de la corruption de TI pour 2003, les PMA qui obtiennent les meilleures évaluations se trouvent en 78e et 83e positions.
    ومن بين البلدان ال‍ 133 المدرجة في مؤشر الشفافية الدولية المتعلق بتصور الفساد، كانت أفضل مرتبتين احتلتهما أقل البلدان نمواً هي 78 و83.
  • Même pour les 177 pays et territoires inclus dans l'Indice de développement humain, il y a des lacunes dans les indicateurs constitutifs : pour presque la moitié de ces pays, il a fallu utiliser des sources ou des années de référence différentes pour au moins un des indicateurs constitutifs.
    وحتى ضمن البلدان والأقاليم الـ 177 المدرجة في مؤشر التنمية البشرية، هناك ثغرات في المؤشرات الجزئية: فقد لزم استخدام مصادر مختلفة أو سنوات مرجعية مختلفة لمؤشر واحد على الأقل من المؤشرات الجزئية لما يقرب من نصف عدد البلدان.
  • Il faut donc définir explicitement ces modalités d'interaction, préciser les résultats attendus des parties concernées et mettre en commun ces informations en fonction des attributions respectives de chacune.
    وقد حُددت ثلاثة أهداف جوهرية واسعة النطاق تُعرف باسم ”الدعائم“، كما حُددت المقاصد الخاصة بالفترة المتوسطة الأجل في إطار كل دعامة منها، فضلاً عن مؤشرات أداء لكل مقصد مدرج في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.